茍利國家生死以豈因禍福避趨之的意思

更新于:2023-12-13 12:12:51

  意思:如果對GJ有利,我將不顧生死。難道能因為有禍就躲避、有福就上前迎受嗎?該句出自林則徐所作《赴戍登程口占示家人》其二。林則徐因主張禁煙而受到謫貶伊犁充軍的處分,被迫在西安與家人分別時為抒發自己的愛國情感以及性情人格而作,表達了作者愿為國獻身,不計個人得失的崇高精神。詩作淳厚雍容、平和大度,頗合大臣之體。

  《赴戍登程口占示家人》其二原文

  力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

  茍利GJ生死以,豈因禍福避趨之?

  謫居正是君恩厚,養拙剛于戍卒宜。

  戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

  《赴戍登程口占示家人》其二注釋

  1、衰庸:意近衰朽,衰老而無能,這里是自謙之詞。

  2、以:用,去做。茍利二句:鄭國大夫子產改革軍賦,受到時人的誹謗,子產曰:何害!茍利社稷,死生以之。(見《左傳-昭公四年》)詩語本此。

  3、謫居:因有罪被遣戍遠方。

  4、養拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒為適當。這句詩謙恭中含有憤激與不平。

  5、戲與二句:作者自注,宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對問:此來有人作詩送卿否?對曰:臣妻有-首,云更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官里去,這回斷送老頭皮。上大笑,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門皆哭。坡顧渭曰:子獨不能如楊處士妻作一首詩送我乎?妻子失笑,坡乃出。這兩句詩用此典故,表達他的曠達胸襟。山妻:對自己妻子的謙稱。故事:舊事,典故。

  6、茍:如果。

  7、豈:難道。

  《赴戍登程口占示家人》其二譯文

  我能力低微而肩負重任,早已感到精疲力盡。一再擔當重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。如果對GJ有利,我將不顧生死。難道能因為有禍就躲避、有福就上前迎受嗎?我被流放伊犁,正是君恩高厚。我還是退隱不仕,當一名成卒適宜。我開著玩笑,同老妻談起《東坡志林》所記宋真宗召對楊樸和蘇東坡赴詔獄的故事,說你不妨吟誦一下這回斷送老頭皮那首詩來為我送行。

  《赴戍登程口占示家人》其二賞析

  首聯是說:我以微薄的力量為國擔當重任,早已感到疲憊。如果繼續下去,再而衰,三而竭,無論自己衰弱的體質還是平庸的才干必定無法支持。這與孟浩然的不才明主棄、杜牧的清時有味是無能等詩句同一機杼,都是正話反說、反言見意之辭。

  頷聯若用現代語言表達,即只要有利于GJ,哪怕是死,我也要去做;哪能因為害怕災禍而逃避呢。此聯已成為百余年來廣為傳頌的名句,也是全詩的思想精華之所在,它表現了林則徐剛正不阿的高尚品德和忠誠無私的愛國情操。生死以,語出《左傳-昭公四年》:鄭國大夫子產因改革軍賦制度受到別人毀謗,他說:茍利社稷,死生以之。

  頸聯從字面上看似乎心平氣和、逆來順受,其實心底卻埋藏著巨痛,細細咀嚼,似有萬丈波瀾。謫居,意為

  罷官回鄉或流放邊遠地區。按封建社會的慣例,大臣無論受到什么處分,只要未曾殺頭,都得叩謝皇恩浩蕩。這就像普希金筆下那個忠心耿耿而無端受責的俄國老奴對暴戾的主子說的話一樣:讓我去放豬,那也是您的恩典。接下來是說:到邊疆做一個多干體力活、少動腦子的戍卒,對我正好是養拙之道。剛,即剛好、正好。也就是說:您這樣處理一個罪臣再合適不過了。

  尾聯從趙令《侯鯖錄》中的一個故事生發而來:宋真宗時,訪天下隱者,杞人楊樸奉召廷對,自言臨行時其妻送詩一首云:更休落魄貪杯酒,亦莫猖狂愛詠詩。今日捉將官里去,這回斷送老頭皮。楊樸借這首打油詩對宋真宗表示不愿入朝為官。http://www.m.osxg.com.cn/jiandan/

  林則徐巧用此典幽默地說:我跟老伴開玩笑,這一回我也變成楊樸了,弄不好會送掉老命的。言外之意,等于含蓄地對道光帝表示:我也伺候夠您了,還是讓我安安生生當老百姓吧。封建社會中的一位大忠臣,能說出這樣的牢騷話來,也就達到極限了。認真體味這首七律,當能感覺出它和屈原的《離騷》一脈相通的心聲。

  對仗工穩而靈活,是此詩寫作技巧上的一個特點。如,以GJ對禍福,以生死對避趨,按詞性來說,都是正對。生死以的以字作為解,是動詞;而之字是虛詞。作者既用以字的實詞義表達思想內容,又借它的虛詞義來與之字構成對仗,顯示了駕馭文字的深厚動力。

  《赴戍登程口占示家人》創作背景

  林則徐抗英有功,卻遭投降派誣陷,被道光帝革職,發配伊犁,效力贖罪。他忍辱負重,于道光二十一年(1841年7月14日)被發配到新疆伊犁。詩人在古城西安與妻子離別赴伊犁時,在滿腔憤怒下寫下此詩。

  《赴戍登程口占示家人》作者介紹

  林則徐,福建省侯官(今福州市區)人,字元撫,又字少穆、石麟,晚號俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、櫟社散人等,是清朝末期的政治家、思想家和詩人,官至一品,曾任湖廣總督、陜甘總督和云貴總督,兩次受命欽差大臣;因其主張嚴禁鴉片、抵抗西方列強的侵略,在中國有民族英雄之譽。

  晚清思想家魏源將林則徐及幕僚翻譯的文書合編為《海國圖志》,此書對晚清的洋務運動乃至日本的明治維新都具有啟發作用。 1850年11月22日,民族英雄林則徐在普寧老縣城病逝。

茍利國家生死以豈因禍福避趨之的意思》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1213/1347787.htm

上一篇 用相提并論造句 下一篇 孟子自責文言文翻譯