如夢令的意思及翻譯

更新于:2023-11-16 15:52:56

  《如夢令-常記溪亭日暮》的譯文:經常回憶起日暮時分曾在溪邊亭中游玩,沉迷在美景中而忘了回家的路。直到盡興了,才在天黑時乘船返回,不小心進入荷花池的深處。奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!劃船聲驚起了一群鷗鷺。

  《如夢令-常記溪亭日暮》

  李清照 〔宋代〕

  常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

  《如夢令-常記溪亭日暮》賞析

  全詞是游賞之作,表達出作者流連忘返的情致以及作者青春年少時的好心情。全詩是作者回憶一次愉快的郊游經歷,作者暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處,表現出一個充滿生機、幽杳而神秘的世界。

  全詞只用了常記、沉醉、興盡、晚幾個字,就淋漓盡致地將詞人游賞時的歡快心情表現除了。詞人善于剪裁,僅僅截取了醉歸途中、誤入荷塘、驚飛水鳥這個鏡頭,稍加點染,就寫出了她這次郊游中不同一般。

如夢令的意思及翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1116/1332448.htm

上一篇 手套簡筆畫怎么畫 下一篇 山中的翻譯