題都城南莊的翻譯

更新于:2023-08-10 11:46:22

  《題都城南莊》的翻譯如下:去年此時就在這戶人家里,我見到美人的臉龐與盛開的桃花相互映襯,顯得別樣的粉紅。今年今日依舊來到此處,已經不見當日的美麗臉龐,桃花卻依舊艷麗,(掛在枝頭)笑迎春風。

  《題都城南莊》的賞析

  《題都城南莊》全詩前兩句就點明了詩人在回憶過去的景象,無論是時間、地點和人物,詩人都細細點明,可見這段記憶之深刻,美人容顏之艷麗,以致詩人久久難以忘懷。人面桃花向相映紅一句是寫人,并且借春日桃花的嬌艷與美人的容顏作比,以此突然美人容顏之盛,以及她的青春靚麗。

  后兩句詩人面不知何處去,桃花依舊笑春風,詩人則描述了相同的情境,卻獨少了美人,引發人們對物是人非的悵惘之情。

  《題都城南莊》的原文

  《題都城南莊》

  去年今日此門中,人面桃花相映紅。

  人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

題都城南莊的翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0810/1262103.htm

上一篇 冬天景色主題畫簡筆畫 下一篇 小孩子幾個月開始吃輔食