鐘毓兄弟小時文言文翻譯

更新于:2023-12-29 15:08:34

  翻譯:鐘毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親剛巧醒來,暫且故意裝睡觀察他們。鐘毓行禮后才喝酒,鐘會只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。父親又問鐘會為什么不行禮,鐘會說:偷,本來就是不禮尚的行為,所以用不著行禮。

  原文:鐘毓(yugrave;)兄弟小時,值父晝寢,因共偷食藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而,問毓何以拜,毓曰:酒以成禮,不敢不拜。又問會何以不拜,會曰:偷本非禮,所以不拜。

  注釋

  1、鐘毓:(?~263),字稚叔,三國時期魏國大臣,太傅鐘繇的兒子,十四歲即任散騎侍郎,鐘會的哥哥。

  2.值::遇上

  3.因:乘機。

  4、時覺:剛巧醒來。

  5、托寐:假裝睡著。

  6、會:鐘會,鐘毓的弟弟。字士季,官至司徒。

  7、以觀之:他們,指代鐘毓兄弟。

  8、其:代詞,指他們的。

  9、飲:喝

  10、何以:要

  11、寢:睡覺

鐘毓兄弟小時文言文翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1229/1358491.htm

上一篇 用動如脫兔造句 下一篇 四種材料的餐具的特點答案