鐘毓兄弟小時文言文翻譯
更新于:2023-12-29 15:08:34
翻譯:鐘毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親剛巧醒來,暫且故意裝睡觀察他們。鐘毓行禮后才喝酒,鐘會只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。父親又問鐘會為什么不行禮,鐘會說:偷,本來就是不禮尚的行為,所以用不著行禮。
原文:鐘毓(yugrave;)兄弟小時,值父晝寢,因共偷食藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而,問毓何以拜,毓曰:酒以成禮,不敢不拜。又問會何以不拜,會曰:偷本非禮,所以不拜。
注釋
1、鐘毓:(?~263),字稚叔,三國時期魏國大臣,太傅鐘繇的兒子,十四歲即任散騎侍郎,鐘會的哥哥。
2.值::遇上
3.因:乘機。
4、時覺:剛巧醒來。
5、托寐:假裝睡著。
6、會:鐘會,鐘毓的弟弟。字士季,官至司徒。
7、以觀之:他們,指代鐘毓兄弟。
8、其:代詞,指他們的。
9、飲:喝
10、何以:要
11、寢:睡覺
《鐘毓兄弟小時文言文翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1229/1358491.htm