《春夜喜雨》古詩翻譯
更新于:2023-12-12 15:03:42
意思:好雨是知道該下雨的時節的,正好下在春天植物萌發生長的時候。它隨著春風在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。在雨夜,野外的小路和烏云都是黑茫茫的,只有江船上的燈火格外明亮。天亮后,去看這帶著雨的嬌美紅艷的花朵,整個錦官城變成了沉甸甸的鮮花盛開的世界。《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細致地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。
《春夜喜雨》原文
春夜喜雨
唐-杜甫
好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
《春夜喜雨》注釋
⑴知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。
⑵乃:就。發生:萌發生長。
⑶潛:暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。
⑷潤物:使植物受到雨水的滋養。
⑸野徑:田野間的小路。
⑹江船句:意謂連江上的船只都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃。
⑺曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。
⑻花重(zhograve;ng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。
《春夜喜雨》賞析
這是描繪春夜雨景,表現喜悅心情的名作。一開頭就用一個好字贊美雨。在生活里,好常常被用來贊美那些做好事的人。如今用好贊美雨,已經會喚起關于做好事的人的聯想。接下去,就把雨擬人化,說它知時節,懂得滿足客觀需要。其中知字用得傳神,簡直把雨給寫活了。春天是萬物萌芽生長的季節,正需要下雨,雨就下起來了。它的確很好。
頷聯寫雨的發生,進一步表現雨的好,其中潛潤細等字生動地寫出了雨好的特點。雨之所以好,好就好在適時,好在潤物。
雨這樣好,就希望它下多下夠,下個通宵。倘若只下一會兒,就云散天晴,那潤物就不很徹底。詩人抓住這一點,寫了頸聯。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,野徑云俱黑,江船火獨明。只有船上的燈火是明的。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑。看起來這雨準會下到天亮。這兩句寫出了夜雨的美麗景象,黑與明相互映襯,不僅點明了云厚雨足,而且給人以強烈的美感。
尾聯是想象中的情景,緊扣題中的喜字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象。如此好雨下上一夜,萬物就都得到潤澤,發榮滋長起來了。萬物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩人說:等到明天清早去看看吧,整個錦官城(成都)雜花生樹,一片紅濕,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋。紅濕花重等字詞的運用,充分說明詩人體物細膩。
《春夜喜雨》創作背景
這首詩寫于唐肅宗上元二年(761年)春。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活后,終因陜西旱災而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩時,他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景詩作。
《春夜喜雨》作者介紹
杜甫,字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為詩圣,與李白并稱李杜。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為詩史。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。
《《春夜喜雨》古詩翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1212/1346934.htm