豐樂亭游春其三翻譯
更新于:2023-11-13 19:36:11
《豐樂亭游春-其三》的譯文:紅花開了滿樹,夕陽將要從青山上落下。廣闊的郊野上,草色青青一望無垠。游春的人們哪管春天將要離去,腳踏落花在豐樂亭前來來往往。全詩抒發了詩人對春天的喜愛與眷戀之情。
《豐樂亭游春-其三》
歐陽修 〔宋代〕
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
賞析:前兩句紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯描繪出青山紅樹、白日西沉、萋萋碧草的畫面。后兩句游人不管春將老,來往亭前踏落花把對春天的眷戀之情寫得既纏綿又酣暢,也令讀者惆悵不已。
創作背景
歐陽修于公元1046年(慶歷六年)在滁州郊外山林間造了豐樂亭,第二年三月寫了《豐樂亭游春》這組詩。本首是其第三首。
《豐樂亭游春其三翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/1113/1330503.htm