醉贈劉二十八使君 醉贈劉二十八使君古詩意思

更新于:2023-06-24 11:39:55

  醉贈劉二十八使君

  唐-白居易

  為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。

  詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。

  舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。

  亦知合被才名折,二十三年折太多。

  詞句注釋:

  ①劉二十八使君:即劉禹錫,劉禹錫在同宗同輩兄弟姊妹之間排行為第二十八,所以稱他為劉二十八。使君,漢代稱呼太守為刺史,漢以后用作對州郡長官的尊稱。

  ②引杯添酒:斟滿酒杯。

  ③箸(zhugrave;):筷子。

  ④國手:指國內最優秀的人才。

  ⑤徒為爾:白白努力。

  ⑥不奈何:無可奈何。

  ⑦舉:向上抬。

  ⑧蹉跎:受挫折,這里指失意貶官。

  ⑨合被:應該被。

  原文翻譯:

  你拿過我的酒杯斟滿美酒同飲共醉,與你一起拿著筷子擊打盤兒吟唱詩歌。

  雖然你詩才一流堪稱國手也只是如此,但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法。

  抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰。

  也知道你應該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。

  寫作背景:

  唐敬宗寶歷二年(公元826年),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州返洛陽,兩位詩人在揚州相逢。白居易寫了這首《醉贈二十八使君》送給劉禹錫。

  原文賞析:

  這首詩稱贊了劉禹錫的才華,對劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。其中詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。這句更是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然劉禹錫寫詩才華橫溢,但命運始終讓人無可奈何。雖然說命運不可逆轉,但實際上是把矛頭指向當朝的官吏和當權者,抱怨他們不珍惜人才。全詩表達了詩人對劉禹錫的深深理解和真誠勸慰,同時也對其遭遇深感同情和不平。

  作者簡介:

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士。河南新鄭(今鄭州新鄭)人,祖籍山西太原。晚年官至太子少傅,謚號文,世稱白傅、白文公。在文學上,主張文章合為時而著,歌詩含為事而作,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。和元稹并稱元白,和劉禹錫并稱劉白。現存詩有2800多首,為唐代存詩數量最多的詩人,有詩魔和詩王之稱。

醉贈劉二十八使君 醉贈劉二十八使君古詩意思》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0624/1219738.htm

上一篇 絕句描寫的是什么季節 下一篇 斯為泰山而不驕出自哪