梅嶺三章翻譯

更新于:2023-06-19 12:02:24

  《梅嶺三章》翻譯:1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。現在要砍頭了想些什么?身經百戰才創立了這番事業。這次到陰間去召集犧牲的同志。用十萬大軍殺死閻王。

  南方已經打了十年仗了,死后頭顱要掛在城門,那些還活著的同志要多多努力,用勝利的消息來祭奠我。

  革命者四海為家,含有血腥味的風雨應當有止境,今天為正義的事業犧牲生命,反動派必將失敗,自由幸福的美好理想必將實現。

  《梅嶺三章》原文

  (一)

  斷頭今日意如何?創業艱難百戰多。

  此去泉臺招舊部,旌旗十萬斬閻羅。

  (二)

  南國烽煙正十年,此頭須向國門懸。

  后死諸君多努力,捷報飛來當紙錢。

  (三)

  投身革命即為家,血雨腥風應有涯。

  取義成仁今日事,人間遍種自由花。

  歷史背景

  《梅嶺三章》是1936年冬天中國GCD人陳毅在梅嶺被國民黨四十六師圍困時寫下的三首詩。

梅嶺三章翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0619/1216045.htm

上一篇 人若有情天亦老人間正道是滄桑的意思 下一篇 氫氧化鈉與氯化銨反應方程式