稚子弄冰古詩意思翻譯和注釋

更新于:2023-05-27 21:10:02

  稚子弄冰古詩翻譯:一個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆里剜冰,用彩絲穿起來當鉦來敲。敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,突然冰落在地上發出玻璃一樣的碎裂聲。

  注釋:

  1、稚子:指幼稚、天真的孩子。

  2、脫曉冰:在這里指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆里剜冰。

  3、鉦:指古代的一種像鑼的樂器。

  4、磬(qigrave;ng):四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。

  5、玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,并不是現在的玻璃。

  《稚子弄冰》原文

  稚子弄冰

  南宋-楊萬里

  稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦。

  敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲

  《稚子弄冰》賞析

  全詩攝取瞬間快景避開直接描寫,用生動形象的穿林響聲和貼切的比喻,用老者的眼光開掘稚子的情趣。

  詩中孩子弄冰的場景,充滿了樂趣:心態上,寒天弄冰,童心熾熱;色澤上,金盤彩絲串銀冰;形態上,是用金盤脫出的銀鉦,圓形;聲音上,有 玉罄穿林響的高亢,忽又轉 作玻璃碎地聲的清脆。全詩形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現出兒童以冰為鉦、自得其樂的盎然意趣。

  全詩突出一個稚字。稚氣和樂趣能使兒童忘卻嚴冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快樂。孩童與老人在心理特征上有諸多的相通之處,唯其如此,孩童的脫冰作戲的場景在老人的眼里才有依依情趣。http://m.m.osxg.com.cn/xuexi/

  正是以這種老少相通的心理特征為審美基點,楊萬里通過以稚為老的手法使童趣化為詩趣,一方面從稚子的心理出發,描寫脫冰的動作細節;另一方面基于世人的心理去感受,欣賞其行為細節,這樣孩童的稚氣與老人的天真相映成趣,融為形之于筆端的盎然詩意。詩人發自內心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。

  《稚子弄冰》創作背景

  此詩作于宋孝宗淳熙五年(1178),楊萬里在常州任上。

  《稚子弄冰》作者介紹

  楊萬里,字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人,紹興二十四年(1154)進士。開禧二年卒,年八十,謚文節!端问贰酚袀鳌Ec陸游、范成大、尤袤并稱中興四大詩人。其詩自成一體,稱誠齋體。有《誠齋集》一百三十三卷!稄櫞鍏矔份嫗椤墩\齋樂府》一卷。

稚子弄冰古詩意思翻譯和注釋》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0527/1199968.htm

上一篇 30歲油皮毛孔粗大適合的水乳 30多歲混合油皮適合什么水乳 下一篇 跑鞋和運動鞋的區別 跑鞋和運動鞋有什么不同