籠中鸚鵡文言文翻譯
更新于:2023-05-26 14:04:57
《籠中鸚鵡》翻譯:有個姓段的富商,養了只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩交談,這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,養在雕刻精美的籠子里。熙寧六年,段姓商人突然出事進了監獄。等回來對鸚鵡說:我在監獄半年,不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂養,是多么快樂!鸚鵡說:你只在監獄里待了半年就已經覺得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年,又有什么快樂可言?姓段商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。
《籠中鸚鵡》原文
富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置于雕籠中。熙寧六年,段忽系獄。及歸,問鸚鵡曰:吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝在家有人喂飼,何其樂邪!鸚鵡曰:君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?段大感悟,即日放之。
《籠中鸚鵡》啟發
失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。只有當自己設身處地換做別人的位置去思考問題時,才能發現自己角度所無法了解到的事實真相。富商如果早些把自己作籠中鳥來思考,估計就不會買來一只鸚鵡飼養了。http://www.m.osxg.com.cn/jiandan/
文言知識
何其。何其是個固定詞組,相當于多么。上文何其樂耶,意為多么快樂。又,何其毒,意為多么狠毒;何其苦,意為多么痛苦。即日、不日與他日。即日指當天。上文即日放之,意為當天把鸚鵡放了;不日指事后幾天之內,如不日歸還,意為過不了幾天就歸還;他日指以后有一天,如他日見之,意為以后某一天見到他。
《籠中鸚鵡文言文翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0526/1198783.htm