楊氏之子課文原文及翻譯
更新于:2023-04-30 18:46:54
原文
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:此是君家果。兒應聲答曰:未聞孔雀是夫子家禽。
翻譯
在梁國姓楊的人家家里有一個兒子今年九歲,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他的父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,水果中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:這是你家的水果。孩子馬上回答:我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。
《楊氏之子》注釋
1、詣:拜訪。
2、乃:就,于是。
3、示:給看。
4、惠:惠同慧。
5、夫子:古時候對男子的敬稱,這里指孔君平。
6、孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人稱孔廷尉。
7、乃:就;于是。
8、聞:聽說。
9、為:這里讀四聲,向,為其之意。
10、設:擺放,擺設。
11、示:給看。
12、曰:說。
13、未:沒有。
14、夫子:舊時對男子的尊稱。前面有君,這里自然是夫子。
15、君:你,古時對對方的尊稱。http://www.m.osxg.com.cn/jiandan/
《楊氏之子》賞析
《楊氏之子》是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說。本文講述了梁國一戶姓楊的人家中一個聰明的九歲男孩的故事。故事情節簡單,語言幽默,饒有情趣。
本組課文描述了楊氏子的聰慧,把楊氏子的稚氣和巧妙的回答描寫得惟妙惟肖。教導我們要學會隨機應變,考慮再三,用智慧和勇氣解決問題。
《楊氏之子》作者介紹
劉義慶(403年~444年),字季伯,彭城(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封南郡公。
永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時,歷仕秘書監、丹陽尹、尚書左仆射、中書令、荊州刺史等。著有《后漢書》《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說新語》。
《楊氏之子課文原文及翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0430/1172376.htm