掃后更聞香翻譯

更新于:2023-04-07 18:16:56

  掃后更聞香翻譯是被掃在一處之后越發聞到它的余香。這句話是從嗅覺感受描寫落花的香味,出自唐代詩人李商隱創作的《和張秀才落花有感》,這首詩是作者的傷春之作。李商隱是晚唐著名詩人,擅長詩歌寫作,和杜牧合稱小李杜。李商隱的詩風格秾麗,構思新奇,尤其是一些愛情詩和無題詩優美動人。

  在這首詩中,詩人從暮春景色入手,首二句總寫暮春時節馀芳爛漫的美好。三四句緊扣落花,以掃后更聞香突出花具有芳香的本質。隨后以夢入筆,暗示美好的春光將不復存在。

  七八句迭用回腸,又以九回補之,將筆墨落實在對花容、花姿、花香的感慨方面,其中所藏者有三:一為落花之悲,一為身世之感,一為光陰之嘆。

  《和張秀才落花有感》原文

  晴暖感馀芳,紅苞雜絳房。

  落時猶自舞,掃后更聞香。

  夢罷收羅薦,仙歸敕玉箱。

  回腸九回后,猶有剩回腸。

掃后更聞香翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0407/1138971.htm

上一篇 于令儀不責盜文言文翻譯注釋 下一篇 馬詩的翻譯簡短