茍無恒心放辟邪侈無不為已的意思
更新于:2023-03-13 12:18:59
茍無恒心,放辟邪侈,無不為已的意思:如果沒有長久不變的善心,不遵守禮儀法度,無所不為。該句出自《孟子-梁惠王上》中《齊桓晉文之事》,本文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經過,比較系統地闡發了孟子的仁政主張。
《齊恒晉文之事》原文
齊宣王問曰:齊桓、晉文之事,可得聞乎?
孟子對曰:仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?
曰:德何如則可以王矣?
曰:保民而王,莫之能御也。
曰:若寡人者,可以保民乎哉?
曰:可。
曰:何由知吾可也?
曰:臣聞之胡龁曰:王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:牛何之?對曰:將以釁鐘。王曰:舍之!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。對曰:然則廢釁鐘與?曰:何可廢也,以羊易之。不識有諸?
曰:有之。
曰:是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。
王曰:然,誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。
曰:王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?
王笑曰:是誠何心哉!我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。
曰:無傷也,是乃仁術也!見牛未見羊也。君子之于禽獸也:見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠庖廚也。
王說曰:《詩》云:他人有心,予忖度之。夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者何也?
曰:有復于王者曰:吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。則王許之乎?
曰:否!
今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。
曰:不為者與不能者之形,何以異?
曰:挾太山以超北海,語人曰:我不能。是誠不能也。為長者折枝,語人曰:我不能。是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可運于掌。詩云:刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣!今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權,然后知輕重;度,然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之。抑王興甲兵,危士臣,構怨于諸侯,然后快于心與?
王曰:否,吾何快于是!將以求吾所大欲也。
曰:王之所大欲,可得聞與?
王笑而不言。
曰:為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣,皆足以供之,而王豈為是哉!
曰:否,吾不為是也。
曰:然則王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,蒞中國,而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也。
王曰:若是其甚與?
曰:殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無后災;以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災。
曰:可得聞與?
曰:鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?
曰:楚人勝。
曰:然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內之地,方千里者九,齊集有其一;以一服八,何以異于鄒敵楚哉!蓋亦反其本矣!今王發政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴訴于王:其若是,孰能御之?
王曰:吾惛,不能進于是矣!愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之!
曰:無恒產而有恒心者,惟士為能。若民,則無恒產,因無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也!是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于死亡;然后驅而之善,故民之從之也輕。
今也制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,兇年不免于死亡;此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉!王欲行之,則盍反其本矣!五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家,可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
《齊恒晉文之事》注釋
1、保:安撫,安定。莫之能御:沒有人能抵御他。御:抵御,阻擋
2、胡齕heacute;、:齊王的近臣。
3、之:往,到去。
4、釁xigrave;n、鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血涂在鐘的縫隙中祭神求福,叫釁鐘。 釁,血祭。
5、觳huacute;、觫sugrave;、:恐懼顫抖的樣子。http://www.m.osxg.com.cn/jiandan/
6、若:如此。就:接近,走向。
7、然則:既然如此,那么就。
8、易:交換。
9、識:知道。諸:之乎的合音。
10、是:代詞,這種。足以王wagrave;ng、:足夠用來王天下。
11、愛:愛惜,這里含有吝嗇之意。
12、誠有百姓者:的確有這樣對我誤解、的百姓。誠:的確,確實。
13、褊biǎn、小:土地狹小。
14、無異:莫怪,不要感到奇怪。于:對。
15、彼惡知之:他們怎么知道呢?惡wū、:怎,如何。
16、隱:哀憐。
17、何擇:有什么分別。擇:區別,分別。
18、惛:同昏,思想昏亂不清。 進:前進。于:在。是:這。
19、敏:聰慧。
20、恒產:用以維持生活的固定的產業。恒心:安居守分之心。
21、放辟邪侈,無不為已:放和侈同義,都是縱逸放蕩的意思。辟和邪同義,都是行為不軌的意思。已,同矣,句末語氣助詞。
22、罔民:張開羅網陷害百姓。罔,同網,用作動詞。
23、制:規定。
24、畜:同蓄,養活,撫育。妻子;妻子兒女。
《齊恒晉文之事》譯文
齊宣王問孟子說:齊桓公、晉文公稱霸的事,可以講給我聽聽嗎?
孟子回答說:孔子這類人中沒有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此后世沒有流傳。我沒有聽說過這事。如果不能不說,那么還是說說行王道的事吧!
齊宣王說:要有什么樣的德行,才可以稱王于天下呢?
孟子說:使人民安定才能稱王,沒有人可以抵御他。
齊宣王說:像我這樣的人,能夠安民嗎?
孟子說:可以。
齊宣王說:從哪知道我可以呢?
孟子說:我聽胡龁說我從胡龁那聽說:您坐在大殿上,有牽牛從殿下走過的人。您看見這個人,問道:牛牽到哪里去?那人回答說:準備用它的血來涂在鐘上行祭。您說:放了它!我不忍看到它那恐懼戰栗的樣子,這樣沒有罪過卻走向死地。那人問道:既然這樣,那么需要廢棄祭鐘的儀式嗎?您說:怎么可以廢除呢?用羊來換它吧。不知道有沒有這件事?
齊宣王說:有這事。
孟子說:這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都認為大王是愛惜一頭牛。但是誠然我知道您是出于于心不忍的緣故。
齊宣王說:是的。的確有對我有這種誤解的百姓。齊國雖然土地狹小,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是因為不忍看它那恐懼戰栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,因此用羊去換它。
孟子說:您不要對百姓認為您是吝嗇的感到奇怪。以小的動物換下大的動物,他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么區別呢?
齊宣王笑著說:這究竟是一種什么想法呢?我也說不清楚,我的確不是因為吝嗇錢財才以羊換掉牛的,老百姓認為我吝嗇是理所當然的啊。
《茍無恒心放辟邪侈無不為已的意思》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0313/1108405.htm