吾矛之利,于物無不陷也的意思

更新于:2023-02-19 20:16:57

  意思:我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。

吾矛之利,于物無不陷也出自戰國時期韓非子所著的《矛與盾》,說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是。常用來諷刺那些言過其實,自相矛盾的人。《矛與盾》出自《韓非子》。

  《矛與盾》原文

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰: 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。又譽其矛曰: 吾矛之利 , 于物無不陷也 。或曰:以子之矛,陷子之盾,何如 ? 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  《矛與盾》翻譯

  有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。又夸耀自己的矛,說:我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。有人問他:如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?那人張口結舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

 《矛與盾》注釋

  1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

  2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

  3、譽:贊譽,夸耀。

  4、曰:說,講。

  5、吾:我。

  6、陷:穿透、刺穿的意思。

  7、或:有人。

  8、以:使用;用。

  9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:怎么樣。

  11、應:回答。

  12、利:鋒利,銳利。

  13、其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

  14、弗能:不能。

  15、之:的。

  16、鬻(yugrave;):賣。

  17、者:...的人。

  18、莫:沒有什么。

  《矛與盾》賞析

  《矛與盾》說的是一個人同事夸耀自己所賣的矛和盾,因其相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不能言過其實,自相矛盾。

  《矛與盾》創作背景

  《矛與盾》出自《韓非子》。《韓非子》是戰國時期思想家、法家韓非的著作總集。《韓非子》 是在韓非子逝世后,后人輯集而成的。

  《矛與盾》作者介紹

  韓非,又稱韓非子,戰國末期韓國新鄭(今屬河南)人。中國古代思想家、哲學家和散文家,法家學派代表人物。

  韓非是法家思想之集大成者,集商鞅的法、申不害的術和慎到的勢于一身,將辯證法、樸素唯物主義與法融為一體,為后世留下了大量言論及著作。其學說一直是中國封建社會時期統治階級治國的思想基礎。

  韓非著有《孤憤》《五蠹》《內儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,后人收集整理編纂成《韓非子》一書。

吾矛之利,于物無不陷也的意思》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0219/1082590.htm

上一篇 漢朝大將軍衛青的妻子——平陽公主 下一篇 茭白挑選烹調皆有訣竅