答謝中書書的意思翻譯

更新于:2023-01-31 15:10:02

翻譯:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這實在是人間的天堂呀。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

  《答謝中書書》原文

  答謝中書書

  南朝-陶弘景

  山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

  《答謝中書書》注釋

  ⑴謝中書:其人為誰,有多種說法。一說是謝微,一說是謝朓,一說是謝覽,一說是謝朏。

 、乒舱劊汗餐勝p。

 、俏迳惠x:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色。交輝,指交相輝映。

 、惹嗔郑呵嗍[的樹林。翠竹:翠綠的竹子。

 、伤臅r:四季。俱:都。

  ⑹歇:消。

 、藖y:此起彼伏。

 、滔θ沼j:太陽快要落山了。頹,墜落。

 、统流[競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。

  ⑽實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

 、峡禈罚褐改铣剿娙酥x靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。

 、袕停河帧Ec(yugrave;):參與,這里有欣賞領略之意。奇:指山水之奇異。

  《答謝中書書》賞析

  從結構上看,《答謝中書書》從富有審美意味的兩句開頭,接著有兩個不同時空層次的描寫,以靜見動,以動見靜,寫出了茅山美的性靈。至此出聲贊嘆:實是欲界之仙都!就是應有之筆。接著以反接收束全篇,深憾于自謝靈運以來竟無人妙賞此佳山水,一唱三嘆,搖曳生姿,文章雖短而含蘊不盡。

以駢文的主要特征來看,《答謝中書書》或許不是很嚴飭的。四四四四的句式對屬雖工,但基本上不用典藻飾。音律上平節和仄節的交替,也不完全合律。但它好就好在駢散兼行,散文的疏宕流暢之美和駢文的整煉之美結合得很好。謀篇見巧思,用語清麗含蓄,詩化了意境。

此文稱道江南山水之美,筆籠山川,紙納四時,文辭清麗,堪稱六朝山水小品名作。

  《答謝中書書》創作背景

  《答謝中書書》是陶弘景俊賞山林、心靈凈化之后所作。這篇文章當為陶弘景晚年的作品。

  《答謝中書書》作者介紹

  陶弘景,南朝齊梁時期道教思想家、醫學家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經,創立茅山派。

  入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時稱山中宰相。對歷算、地理、醫藥等都有較深研究。卒謚貞白先生。著有《本草經集注》《真誥》等。

答謝中書書的意思翻譯》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0131/1064272.htm

上一篇 巴山夜雨李商隱全詩 下一篇 旅夜書懷賞析