鷓鴣天桂花翻譯賞析

更新于:2023-01-29 14:42:22

  《鷓鴣天-桂花》的譯文

  桂花的花瓣淺黃、形貌輕柔,其性情蕭疏,遠離塵世,只留著濃濃余香。桂花哪里需要淺綠或大紅的色相,它本來就是花中第一流。梅花肯定妒忌它,菊花也會感到害羞。在裝有華麗護欄的花園里,它在中秋的應時花木中無雙無儔。大詩人屈原啊,可真叫無情無義,在寫到諸多花木的《離騷》里,為何巖桂不被收?

  《鷓鴣天-桂花》的賞析

  《鷓鴣天-桂花》全詩托物抒懷,描繪出桂花的獨特風韻,以菊花、梅花與桂花作比較,表達了詩人對桂花馥香自芳的品質的贊美。暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留形神兼備地寫出了桂花的獨特風韻。何須淺碧輕紅色,自是花中第一流突出了色淡香濃、跡遠品高的桂花,斷定她是花中第一流。

  梅定妒,菊應羞,畫欄開處冠中秋。是議論的第二層。梅花既有妍麗的外美,更有迎霜雪而開的高潔的內美。菊花更是人所共同認可的君子之花,兼具內外之美。但是這兩種名花,在桂花的面前都自嘆不如作者論定:桂花是眾多的秋季名花之冠。尾句騷人可煞無情思,何事當年不見收。更突出了作者對桂花的珍重。

  《鷓鴣天-桂花》的全詩

  李清照 〔宋代〕

  暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。

  梅定妒,菊應羞,畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。

鷓鴣天桂花翻譯賞析》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2023/0129/1061938.htm

上一篇 梨花風起正清明游子尋春半出城翻譯 下一篇 我心歸去賞析