gay什么意思

更新于:2021-12-10 20:47:25

男同性戀
gay的英文翻譯是指快樂的、艷麗的,而在80 年前,gay 的主流含義,還不是同性戀。在現在人們口中多指同性戀經常是指男同性戀,這是起因于忽略或者未意識到女同性戀也是同性戀群體的一部分。

Gay 源自古法語 gai(快樂的),于 12 世紀進入英語詞匯,意思是快樂的、無憂無慮的、鮮艷的。最早約 14 世紀,最晚約 17 世紀,從 “無憂無慮”,gay 發展出 “放縱,不受道德約束” 的意思。那時候,gay man 可不表示同性戀男子,而是指跟很多女性睡覺、玩弄女性的人。20世紀初,美國的部分同性戀開始使用“gay”這個詞作為自己自身的標簽,以區別于在病理和臨床上被廣泛使用的詞匯“homosexual”。到了20世紀60、70年代,美國同性戀群體強烈要求各個媒體在報道和播放涉及同性戀消息時用“gay”取代“homosexual”,作為回應,“gay”這個詞匯開始逐漸被媒體接受和使用。但實際上,這也是一個很漫長的過程,如直到1989年,美國主流媒體之一的《紐約時報》才最終接受“gay”這個詞用以指稱同性戀。

gay在古代的稱謂:
1、“斷袖”:語出《漢書·佞幸傳》,漢哀帝與董賢共寢,董賢壓住了皇帝的袖子,皇帝不忍驚醒他,斷袖而起。
2、“龍陽”:《戰國策·魏策》中記載龍陽君為魏王拂枕席。
3、“余桃”、“分桃”:彌子瑕與衛靈公分桃而食。彌子瑕曾竊駕君車,罪刖。衛靈公在彌子瑕年老色衰,就向彌子瑕問罪說“是固嘗矯駕吾車,又嘗啖我以余桃。”。其他尚有“男風”、“男色”、“走旱路”、“兔兒”等詞婉指男同性戀現象。李漁《肉蒲團》內記家童書笥、劍鞘,“兩個人物都一樣妖姣,姿色都與標致婦人一般。”

男同性戀有其一套使用的名詞與用語。例如臺灣同志文化術語里較普遍的用語是“C貨”,是由英語“Sissy”及“Nancy”所衍生而來,指氣質陰柔的男同志;Macho Queen(金剛芭比)指外貌非常陽剛,身型健壯,但隱約有陰柔特質或動作及想法的男同志。另外如同于女同性戀者的“頂”與“底”,臺灣男同戀者一般也分為“攻”(普通亦可稱‘哥’)、“受”(亦可稱‘弟’)兩種角色。但兩者主要的差別并不是女性化或男性化的程度,而是保護及依賴兩種概念,但一般而言,其區分是不明顯且無確實定義的,主要是排陰柔氣質的男性。另外,因李安之電影《斷背山》奪得奧斯卡,“斷背”一詞亦成為同性戀之別稱。

gay什么意思》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2021/1209/771581.htm

上一篇 支付寶提現手續費多少? 下一篇 科三掛了多久可以約下一次?