好聽的英文名字大全男孩

更新于:2020-03-28 16:55:17

turner 車工→Turner 特納 cook 炊事員→Cook 庫克 

baker 面包師→Baker 貝克king 國王→ King 金 

2. 來源于某些地名或城鎮名 

York 約克郡→York 約克Kent 肯特郡→Kent 肯特 

London 倫敦→London 倫敦Washington 華盛頓→Washington 華盛頓 

3. 來源于某些地形地貌及相關之物 

hill 山→Hill 希爾 

wood 樹林→Wood 伍德 

stone 石頭→Stone 斯通 

cotton 棉花→Cotton 科頓 

water 水→Waters 沃特斯 

lake 湖泊→Lake 萊克 

bush 灌木叢→Bush 布什 

flower 花→Flower 弗勞爾 

4. 來源于某些表示顏色的詞 

black 黑色→Black 布萊克white 白色→White 懷特 

 brown 褐色→Brown 布朗green 綠色→Green 格林 

grey/gray 灰色→Grey/Gray 格雷 

5. 來源于某些表性質特征的形容詞 

small 小→Small 斯莫爾 wise 聰明→Wise 懷斯 

sharp 鋒利→Sharp 夏普fast 快→Fast 法斯特 

strong 健壯的→Strong 斯特朗 little 小的→Little 利特爾 

long 長的→Long 朗short 矮的→Short 肖特 

6. 來源于某些動物 

fox 狐貍→ Fox 福克斯 wolf 豺狼→Wolf 沃爾夫 

cock 公雞→ Cock 科克 

7. 來源于“父名+后綴son” 

John→Johnson 約翰遜Tom→Tomson 湯姆森 

Robin→Robinson 魯賓遜 Jame→Jameson 詹姆林 

六、帶前綴的姓氏 

我們有時注意到有的英語姓氏之前有前綴 Mac / Mc,如: 

MacMillan 麥克米倫MacDonald 麥克唐納 

Macaulay 麥考萊 

這樣的姓主要見于英格蘭人的后代。另外,我們有時還見到帶前綴 O’的姓氏,如: 

O’Neil 奧尼爾 O’Flaherty 奧弗萊厄蒂 

這些姓氏則表明該人是愛爾蘭人的后代。 

九、姓名與 Mr, Mrs, Miss, Ms 等稱謂語 

1. Mr(先生)用于男人的姓前, Mrs(夫人,太太), Miss(小姐), Ms(女士)等用于女人的姓前。這些稱謂語的共同特征是,它們要么與姓名連用,要么只與姓連用,而不能只與名連用。如一個叫 John

Smith 的人,人們可以稱他 Mr John Smith,或 Mr Smith, 但不能稱 Mr John。 

2. 男性稱謂語 Mr 既可用于已婚者也可用于未婚者,而女性稱謂語 Mrs 只用于已婚者, Miss 通常只用于未婚者。有的婦女認為這是不公平的,因為她們認為,稱呼男性的 Mr 不論婚否,而稱呼女性的 Miss和 Mrs 卻讓人一目了然地知其婚否情況,于是她們就創造了 Ms 這個不論婚否的女性稱謂詞。不過有趣的是,美國近年來有一種新的趨向,就是人們對自己不了解的婦女,包括年齡較大的婦女,也用 Miss 來稱呼。這反映了婦女喜歡自己青春常駐且人們又投其所好的心理。 

3. 當 Mr 與 Mrs 連用,表示某某夫婦時,其詞序通常是將 Mr 放在 Mrs 前面,如:Mr and Mrs Smith(史密斯夫婦)。 

十、用英語詢問姓名的表達 

以下各句均可用來詢問對方姓名,但使用場合不同: 

What’s your name? (多用于對同輩以下的提問) 

Please tell me your name. (較客氣的說法) 

May I ask 〔know, have〕 your name? (更客氣的說法) 

Your name, please? (根據情況,可在公務場合用) 

十一、如何將中文姓名譯成英語 

中文姓名譯為英語的方法很簡單,只需直接把漢字轉化為漢語拼音且不需標聲調,這一般不會出錯。如將“李國華”譯成英語應是 Li Guohua。但具體說來,還有以下幾點需注意: 

1. 其翻譯順序是先姓后名,且在姓與名之間空一小格。如“李國華”不能譯為LiGuohua。 

2. 姓與名的第一字應大寫其首字母。如“李國華”不能譯為 Liguohua。 

3. 如遇上復姓或雙名,應分別將復姓或雙名連在一起拼寫,如“諸葛亮”譯為 Zhuge Liang,“西門方強”譯為 Ximen Fangqiang。

中國男明星名字大全

Aaron 郭富城

Adam 鄭少秋

Alan 譚詠麟∕柯有倫∕麥兆輝/林詠倫

Albert 歐瑞強∕楊受成

Alec 蘇友朋

Alex 李志剛∕杜德偉∕方中信∕方力申∕劉日曦

Amigo 崔健邦

Andrew 袁文杰∕連凱∕劉偉強

Andy 許志安∕劉德華

Anson 胡彥斌

Anthony 黃秋生∕黃耀明∕倫永亮

Auguste 關德輝

Ben 林國斌/黃智賢

Bennett 彭健新 Benny 陳浩民

Blacky 柯受良

Bobby 歐陽震華∕八兩金

Bowie 林保怡

Bosco 黃宗澤

Brian 黃澤鋒∕周國豐

Brandon 李國豪

Bruce 李小龍

Bryan 梁家仁

Calvin 蔡一智

Canti 劉钖明

Chapman 杜汶澤

Charles 司徒瑞祈∕應昌佑

Chet 林一峰

Carlo 吳家樂

Cuson 羅啟新

 Damian 劉松仁

Daniel 陳曉東∕吳彥祖

Danny 陳百強∕李修賢∕夏韶聲

Dave 王杰

David 胡大為∕吳大維∕陶吉吉∕盧戴維

Dawn 曾建明

Dayo 黃子華

Deep 吳浩康

Dennis 麥子豪∕張國洪 

Deric 溫兆倫

Derek 李浩林∕郭政鴻 

Dick 李迪文

Dicky 張衛健

Dino 夏健龍

Dobly 關浩揚

Dolphin 陳海恒

Don 李逸朗

Donald 張偉文/唐劍康

Eason 陳奕迅

Eddie 張兆輝∕吳國敬 Edmond 梁漢文∕蘇志威

Edison 陳冠希

Edwin 蕭正楠

Ekin 鄭伊健

Ellesmere 蔡子健

Eman 林二汶

Emil 周華健

Emotion 張錦程

Endy 周國賢

Eric 葛民輝∕巫啟賢∕孫耀威∕曾志偉∕伍家廉∕郭偉亮∕李天翔

Erica 袁彌明

Evergreen 麥包

Felix 黃日華

Francis 吳鎮宇

Frankie 陳勛奇∕林文龍/李進

Gabriel 海俊杰

Gallen 羅嘉良

Gary 唐奕聰

Geroge 林子祥

Gilbert 楊其龍

Hacken 李克勤

Harwick 劉愷威

Helen 歐海倫∕馬海倫

Herlem 庾澄慶

James 黃沾

Jan 林海峰/李嘉文

Jason 曾仕賢∕朱永棠

Jay 周杰倫∕梁琤

Jaycee 房祖明 Jeff 張信哲∕劉鎮偉

Jeremy 張洪量

Jerry 言承旭∕林曉峰/李漢文

Jet 李連杰

Jim 詹瑞文/少爺占

Jimmy 林志穎

Jingle 馬楚成

Joe 馬偉豪∕倪震∕馬德鐘 ∕鄭敬基∕陳任

Joey ∕鄧建明∕梁榮忠

John 吳宇森∕戴維

Johnnie 杜琪峰

Johnny 鄧兆尊 ∕顏國梁

Johnson 阮德鏘/李思捷

Jolen 鄧一君

Jones 李中希

Jordon 陳小春

Joyce 陳彥行∕蓋鳴輝

Julio 夏利奧

Juno 麥浚龍

Justin 側田

Show羅志祥

Tony梁朝偉

Will 潘偉柏

最受歡迎的男孩英文名

名是我們的最終選擇。現代英文名對每個人,尤其是年輕人,變得越來越重要。男生的英文名不僅符合名的條件,還要有特別的含義。

ARON

(希伯來)啟發的意思,AARON被描繪為不高但英俊的男人,誠實刻苦具有責任感,是個有效率個性沉靜的領導者。

ABEL

(希伯來)"呼吸"的意思,為ABELARD的簡寫,大部份的人認為ABEL是高大,強壯的運動員,能干,獨立,又聰明。有些人則認為ABEL是瘦小,溫順的男孩。

ABRAHAM

原為希伯來文,意為"民族之父"。后來,它演變成"物之父"的意思。大多萬數人將ABRAHAM形容為高大壯碩留著胡子的領袖,誠實,莊嚴,聰明,像亞伯拉翰林肯總統一樣

ADAM

(希伯來),紅土制造的意思。據說上帝用紅土造人,而亞當是他造出的第一個人。 ADAM被形容是高大,黝黑,英俊,肌肉強健的男人,沉穩,聰明。

ADRIAN

(拉丁文)黑色的意思。人們將ADRIAN描繪為迷人,陰柔的男子,敏感,體貼,可愛,富有。

ALVA

希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴的,圣經上寫著ALVA 是一個地名和種族名字。

ALEX

為ALEXANDER的簡寫,人們認為ALEX是身強體健有著希臘血統的男子,聰明,和善,令人喜愛。

ALAN

據傳,英國有一位詩人,叫Alawn(阿倫),很近似于Alan,它的意思,但后來,這個名字常形為Eilian、Allan、Ailin、A'lon等等。Alan的發音近似于撒格遜語

Aylwyn或Alwyn(熟悉的朋友)的意思)。所以它在英國很為人所歡迎。

ALBERT

(老式英語)崇高,聰明之意。ALBERT引人聯想起三種形象;肥胖、笨重、緩慢,如Fat Albert;聰明,行為古怪,如Albert Einstein:或是正式, ALFRED(

古式英語),睿智的參幀?LFRED給人兩種截然不同的印象:一種是超重的智者,所謂智者就是有智慧的老人家,行事謹慎,另一種是文弱的書呆子。

ANDY

為ANDREW的簡寫,ANDY被人形容為高高的,金發的,童心未泯的普通男子,快樂,隨和老實憨厚。

ANGUS

唯一的選擇。ANGUS被視作行為怪異,惹麻煩的傻瓜。

ANTHONY

(拉丁)無價的意思,人們認為ANTHONY是高壯黝黑的意大利男人,聰明強壯并堅忍。

ARTHUR

(凱爾特語)"貴族",(威爾斯)英雄。Arthur有兩個不同的意思:一生充滿故事喜歡受注目的有趣老人;或是沉靜,與眾不同,信守承諾的智者。

AUSTIN

同August,Augustine.AUSTIN被視為聰明,坦誠有禮的大男孩--或者是恃才傲物的富家公子。

BEN

(希伯來)兒子的意思;所有BEN開頭名字的簡寫。Ben被描述為高大,強壯的黑發男子,沉靜、可愛,隨和,溫柔。

BENSON

(希伯來英文)"Son of Benjamin"班杰明的兒子。感謝電視上Benson Dubois,給人的印象,Benson被形容是機智的黑人管家,聰明,體貼又有趣。

BRANT

古德語,意為妖精。這里所謂妖精,可不是你我心想的貶義詞,而是古代德國人對神仙的一般稱呼。

BRENT

代表山頂或者避暑勝地。

BRIAN

(愛爾蘭語)"力量,美德",大部份人把Brian看做是愛爾蘭男子,聰明,喜歡運動,并擅于社交。有些人則認為Brian是無聊喜歡黏著媽媽的孩子。

BRUCE

來自一個地名Bruis或Braose,它是法國瑟堡(Cherbourg)附近的村莊。據說,村里有一個莊主,取名叫Bruis,當諾爾曼人征服英國 時,他們的子孫征服者來到英國,并把這姓名也傳入英國。后來,蘇格蘭出現了一位民族英雄,叫羅伯特?布魯斯,據說就是由法軒去的布魯斯家族的后代。

CARL

(老式德語)"農人"同CHARLES。大部份的人認為CARL是個直率的人--照顧人,有禮的紳士,聰明穩重又沉靜。而有些對CARL印象不那么好的人則認為,他是個自以為是而且脾氣暴躁的人。

CARY

Carey(威爾斯)"來自城堡的",(同Kerry)人們認為Cary是個適合電影明星的名字,溫和,友善,無憂無慮的人,有些人則認為這個名字聽起來相當女性化。

CASPAR

人們對Caspar有兩種印象。友善,害羞樂于助人的,就像鬼馬小精靈一樣。或是年長,有著忠實信仰,就像圣經里Caspar一樣. CHARLES(古德文)有男人氣概,強壯。CHARLES不是被看做辛勤,忠實的朋友與領導者就是被認做是聰明,自大的吹毛求疵者。

CHENEY

采尼,法語意為[橡樹林的人]。 CHRIS為CHRISTIAN,CHRISTOPHER的簡寫。CHRIS給人的印象是外表清爽,標致的美國男孩,聰明,可愛又有趣。

COLIN

(愛爾蘭迦略克)"孩子"的意思;同NICHOLAS人們將COLIN描繪為富有,金發的調情者,白天是聰明學有專精的人,夜晚是個迷人的花花公子。

COSMO

希臘字,意為[宇宙]或者[秩序井然]。此名常見于蘇格蘭人。

DANIEL

(希伯來)"上帝為我們的裁決者".Daniel被形容為英俊強壯的美國童子軍,喜好運動勇敢,友善,值得信賴,教養良好,聰明且隨和的人。 DARRYL(古英語)意為[親愛的]。

DEREK

(老式德語)"統治者"的意思。DEREK5被視為高壯,英俊,有男子氣慨的運動員,個性為強悍,沉靜,個性害羞。

DOUGLAS

(蘇格蘭語)"從深水而來"。人們說Douglas是個強壯英俊的男子,不是聰明,敏感安靜的類型,就是勇敢,外向常招惹一堆麻煩的人。

DAVID

(希伯來)摯愛的意思。人們形容DAVID是強壯,英俊,聰明的男人善良,幽默又獨立。

DENNY

所有以DEN開頭的名字的簡稱,DENNY這個名字讓人聊想到課堂上的笑蛋-愛玩友善極度幽默的年輕男孩,腦袋卻不太靈光。

EDGAR

(老式英語)"幸運的戰士"。原英格魯薩克遜語為Eadgar。Ead-這個前綴詞表示[富有],[幸福]。

英國歷史上,有一位人人皆知的國王Edgar the Peaceful(安詳的埃德加),創建了英國的海軍部隊,並聯合了八個小國王,使英國國力有所增強。十九世世美國詩人兼小說家阿蘭?波(Edgar Allan Poe)就是叫Edgar,昵稱Ed。

好聽的英文名字大全男孩》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2020/0224/360547.htm

上一篇 雞年男寶寶取名推薦張一鳴名字好不好 下一篇 沈姓起名,沈男孩起名字方法 怎么起名有涵養