表達描寫不誠實的英語情景口語

更新于:2020-02-06 11:23:30

  英語就在我們生活很重要的一科哦,小編今天就給大家分享一下有關于英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。

  一

  1

  A: Ronnie told me his teacher beats the students and steals their lunches.

  B: You believed that? Don’t you know he is the biggest story-teller in the world?

  A: Ronnie告訴我說他的老師毆打學生而且偷吃他們的午餐。

  B: 這你也信?你難道不知道他是全世界最能信口雌黃的人嗎?

  2

  A: Jack is such a great boyfriend!

  B: Jack? You are going out with Jack? Be careful; he is a wolf in sheep’s clothing! He acts nice, but he will break your heart without feeling bad at all.

  A: Jack是個多棒的男朋友啊!

  B: Jack?你正和他約會嗎?當心點吧,他可是只披著羊皮的狼!他現在對你好,但是有一天他會傷透你的心,而絲毫不會覺得難過。

  【語言點精講】

  story-teller: 說書人。口語中常用來形容信口胡說的人。http://xiezuoyi.com/

  a wolf in sheep’s clothing: 披著羊皮的狼。形容某人給人的印象是體面的、誠實守信的、遵紀守法的,但實際上,本質和這些表象完全相反。clothing,衣著,這里指羊皮。

  二

  1

  A: Do you think I should hire Debbie?

  B: She stole from her previous employer; I wouldn’t trust her as far as I could throw her.

  A: 你認為我應該雇Debbie嗎?

  B: 她偷過以前雇主的東西,我說什么也不會相信她。

  2

  A: My boss promised me if I stayed here, he would give me a raise next year.

  B: Well, it’s too bad you gave up a good opportunity because of a double-tongued manager.

  A: 我老板承諾,如果我繼續在這里干,他明年會給我加薪。

  B: 你為了一個出爾反爾的經理放棄大好機會真是太不值了。

  【語言點精講】

  trust A as far as B could throw A: 字面上的意思是說某人B對某人A的信任程度也就像B能把A扔出的距離一樣。對于大多數人來說,把某人扔一個很遠的距離是不可能的。這個短語用來形容某人B并不非常相信某人A。

  double-tongued: 言辭矛盾的,說謊的。

表達描寫不誠實的英語情景口語》閱讀地址:http://m.osxg.com.cn/2020/0206/307105.htm

上一篇 最有創意的衛生巾廣告詞 下一篇 季度入黨積極分子思想匯報模板